เทคนิคภาษาจีน

ภาษาจีนกับร้านสะดวกซื้อ

ถ้าพูดถึงความสัมพันธ์ระหว่างไทยกับจีนในช่วงนี้ถือว่ากำลังไปได้สวยเลยทีเดียว โดยเฉพาะเรื่องการท่องเที่ยว ดูได้จากสถิติที่เพิ่มขึ้นมากว่าปีก่อนๆ แหม่! ถึงแม้บางครั้งจะมีข่าวไม่ค่อยสวยเท่าไหร่กับนักท่องเที่ยวจีนในไทย (อุ๊บ…อันนี้ดูตามข่าวนะคะ) แต่ก็ต้องยอมรับว่าบ้านเมืองเรามีรายได้จากคนจีนจำนวนไม่น้อยเลยแต่ละปี ตามสถิติ ททท. ข้างล่างค่ะ

การท่องเที่ยวแห่งประเทศไทย (ททท.) นักท่องเที่ยวจีนปี 2558 ว่า ที่เดินทางมาเที่ยวไทยแตะที่ 7.8 ล้านคน ทำรายได้เข้าประเทศกว่า 3.7 แสนล้านบาท จากปี 2557 อยู่ที่ 4.6 ล้านคน ผลักดันรายได้ 1.9 แสนล้านบาท เฉลี่ยคนจีนเดินทางมาเที่ยวในไทยปีละ 7-8 แสนคน(5ปีที่แล้ว) กระโดดขึ้นมาเป็น 4 ล้านคน หรือ 4-5 เท่าตัวภายใน 5 ปี ไทยยังเป็นเป้าหมายนักท่องเที่ยวชาวจีน ติดอันดับ 3 รองจากเกาหลีและญี่ปุ่น

(ขอบคุณข่าวจาก การท่องเที่ยวแห่งประเทศไทย)

เมื่อคนจีนเข้ามาเยอะ ปัญหาคงอยู่ที่ภาษานี่แหละค่ะ อื่มมมมม! จะทำยังไงดีละ!

สำหรับคราวนี้เลยนำ ประโยคภาษาจีนสำหรับ พนักงานร้านสะดวกซื้อ มาให้ศึกษากันแบบง่ายๆ นำไปใช้ได้จริงๆ

ประโยค ภาษาจีนสำหรับกับร้านสะดวกซื้อ

สวัสดีค่ะ เชิญค่ะ
您好。 这边请
nín hǎo。 zhè biān qǐng
หนิน ห่าว เจ้อ เปียน ฉิ่ง

รับอะไรดีครับ
您要买什么
nín yào mǎi shénme
หนิน เหย้า ใหม่ เสิ่นเมอ

รับเงินทอนด้วยครับ
给您找
gěi nín zhǎo líng
เกย หนิน จ่าว หลิง

เปิดขวดด้วยมั๊ย?
为您打开吗?
yào wèi nín dǎ kāi ma?
เหย้า เว่ย หนิน ต่า ไค มา

 

อุ่นด้วยไหมครับ/คะ?
为您微波加热吗?
yào wéi nín wēi bō jiā rè ma?
เหย้า เว่ย หนิน เว่ย ปอ เจีย ยือ มา

ใส่ถุงมั๊ย?
要装袋吗?
yào zhuāng dài ma?
เหย้า จวง ใต้ มา

รับขนมจีบ/ซาลาเปาเพิ่มมั๊ย?
烧麦或包子吗?
yào shāo mài huò bāo zi ma ?
เหย้า เซาม่าย โฮว่ เปา จึ มา

ขอบคุณครับ โอกาสหน้าเชิญใหม่
谢谢。欢迎再次光临
xiè xie 。huān yíng zài cì guāng lín
เซี่ยเซี่ย ฮวานอิ๋ง ไจ้ ชื่อ กวง หลิน