เทคนิคภาษาอังกฤษ

fee-fare-bill ค่าใช้จ่าย

fee-fare-bill ค่าใช้จ่าย หมายถึง ค่าธรรม-ค่าโดยสาร-ค่าบริการ

fee-fare-bill ทั้งสามคำล้วนหมายถึง “ค่าใช้จ่าย” แต่จุดประสงค์การใช้งานแตกต่างกัน ดูการเปรียบเทียบดังนี้

  • Fee

    : จะใช้กับค่าบริการหรือค่าปรับเฉพาะด้าน การใช้งาน เช่น setup fee = ค่าติดตั้ง, overweight fee = ค่าบรรทุกเกินพิกัด

     

    • ตัวอย่าง; There’s no entrance fee to the art museum.
    • แปล; ไม่มีค่าผ่านประตูเพื่อเข้าชมพิพิธภัณฑ์ศิลปะ

     

     
  •  

    fare

    : จะใช้กับค่าโดยสาร การใช้งาน เช่น bus fare = ค่าโดยสารรถประจำทาง, taxi fare = ค่าโดยสารแท็กซี่

     

    • ตัวอย่าง; Children under 12 can travel at half fare.
    • แปล; เด็กที่มีอายุต่ำกว่า 12 ปี สามารถเดินทางได้โดยเสียค่าโดยสารเพียงครึ่งราคา
     
  •  

    bill

    : จะใช้กับบิลค่าใช้จ่ายต่างๆ การใช้งาน เช่น phone bill = ค่าบริการโทรศัพท์, utility bill = ค่าบริการสาธารณูปโภค

     

    • ตัวอย่าง; Jame did not pay her cell phone bill, so the operator cut off the service.
    • แปล; เจมส์ไม่ได้ชำระค่าบริการโทรศัพท์มือถือ ดังนั้นเครือข่ายผู้ให้บริการจึงตัดสัญญาณ