Thai idioms (the apple of one’s eye)
This Thai idiom means someone’s beloved. Its matching English equivalent is “The apple of one’s eye.”
This Thai idiom means someone’s beloved. Its matching English equivalent is “The apple of one’s eye.”
This Thai idiom describes two things getting along in perfect harmony like a pipe and a flute in a traditional Thai music ensemble. It is often used jokingly to refer to people who don’t seem compatible but nevertheless get on well together.
In this lesson, you are going to learn how to tell the time in Thai. Are you ready? To tell time in Thai, we divide each 24-hour period into 2 parts, Day (6 a.m.- 6 p.m.) and Night (7 p.m.- 5 a.m.)
If you would like to impress your Thai friends by inviting them to do something or go somewhere together in Thai, this will probably be useful.
National Thai Language Day was established in 1999. The date of July 29 was proposed by Chulangkorn University, because on that day in 1962 King Bhumibol Adulyadej (Rama IX) paid a private visit to the university’s Faculty of Arts. During his visit, he had a meeting with students and faculty to discuss the proper use of Thai words and the preservation of the Thai language.